&esp;&esp;“什——”肯尼斯蓦然瞪大眼。
&esp;&esp;看?他?的神情,压根不?知道海伦娜的母亲是爱尔兰人。
&esp;&esp;这般姿态更是让爱尔兰人群情激愤。
&esp;&esp;“这老畜生连睡的女人是什么?人都不?清楚!”
&esp;&esp;“可怜的海伦娜,就这么?没了妈。”
&esp;&esp;“不?能就这么?算了,杀了他?偿命。”
&esp;&esp;墓地再次变得吵闹起来,爱尔兰人纷纷咒骂大喊,哪怕是没带枪的,也一步一步拿着锤子?榔头上前。
&esp;&esp;愤慨的爱尔兰人让肯尼斯的人心生几分退意,还没动手?就已然丢了士气。
&esp;&esp;不?能这样。
&esp;&esp;肯尼斯是指望不?上了,站在后方的休伯特只觉得荒唐。
&esp;&esp;明明是他?自己的家事,怎么?就把整个?帮派牵连进来,现在还要和爱尔兰人起冲突?他?可不?想被活活打死!
&esp;&esp;情急之下?,休伯特的反应异常迅速。
&esp;&esp;他?猛得出动,直接将枪口对准了墓碑边“神父”的脑门,恶狠狠出言大喊:“这可是你们的教堂!谁再敢过来,我就把你们的神父毙了!”
&esp;&esp;一句威胁,远比肯尼斯的枪口和辱骂更有?用。
&esp;&esp;爱尔兰人瞬间安静,打头的奥布莱恩流露出震惊和意外的神情。他?循着休伯特的目光,越过肯尼斯数十名紧张无比的打手?,看?向自己堂妹的墓碑——
&esp;&esp;然后,触及到完全陌生的面孔,奥布莱恩猛然蹙眉。
&esp;&esp;“这是谁?”他?指着身穿神父袍的青年开口,骂骂咧咧道,“我可没见过他?,你们少他?的唬人!”
&esp;&esp;休伯特当场愣住。“你——”他?愕然看?向近在咫尺的“神父”,后者失笑出声?。
&esp;&esp;詹姆斯·莫里亚蒂侧了侧头,始终清亮的蓝眼中闪过几分狡黠。哪怕是被匪徒拿枪指着太阳穴,假扮成?神父的教授也没有?展现出任何动摇。
&esp;&esp;这家伙,是混进来的。
&esp;&esp;休伯特终于反应了过来:他?们完全落入了顾问小姐的圈套!
&esp;&esp;然而就在帮派二把手?绷紧面容的时刻,莫里亚蒂用仅二人能听到的分贝,轻声?出言。
&esp;&esp;“先生,”他?的语气近乎温柔,“今夜肯尼斯出了什么?事,那就是爱尔兰人的责任。”
&esp;&esp;休伯特的脸色微变。
&esp;&esp;yes,father?
&esp;&esp;两拨人马几十个人,将往日清净寂寥的墓地塞的满满当当,月色之?下对?峙喧嚣犹如集市。
&esp;&esp;混乱之?中,伊拉拉分?明?看到假扮成神父的詹姆斯·莫里亚蒂,被肯尼斯的手下抓着,却含笑?说了?什么。
&esp;&esp;伊拉拉当机立断,摘下帽子,朝着人群后方挥了?挥手。
&esp;&esp;跟着人群混进教堂的赛克斯看到顾问?小姐的帽檐,二话?不说,朝着墓地的边沿扣下扳机。
&esp;&esp;“砰!”
&esp;&esp;一道突兀枪响,彻底点?炸了?剑拔弩张的氛围。
&esp;&esp;奥布莱恩当场变了?脸色。
&esp;&esp;“肯尼斯,”爱尔兰人也不客气,“是你不识好歹!”
&esp;&esp;“明?明?是你的人先开枪!”
&esp;&esp;双方谁也不知道开枪的人隶属哪个阵营,相互斥责之?间,奥布莱恩动作更快。
&esp;&esp;肯尼斯一边咒骂,一边捂着伤口,在奥布莱恩扣下扳机之?前,一个闪身,躲到了?墓碑后方。
&esp;&esp;“砰!”
&esp;&esp;爱尔兰人扣下扳机,子弹击中某个墓碑,留下一个明?晰弹坑。躲在后面的肯尼斯连滚带爬,对?着自己被震慑住的手下大喊:“愣着干什么,不想死就?动手!”
&esp;&esp;打手们被迫上前。
&esp;&esp;就?算是帮派火并?,平时也不会轻易开枪——一旦开枪,纠纷和矛盾会彻底变性。
&esp;&esp;其他人手忙脚乱地往腰间摸枪,而与此同时,爱尔兰的工人们已然抄着家伙迎头?冲了?过来?。
&esp;&esp;本就?混乱的场面更是成了?一锅粥。
&esp;&esp;站在一旁的休伯特咬牙切齿看向莫里亚蒂,他的枪口仍然对?准着冒牌神父:“这都是你们算计好的,是不是?!”
&esp;&esp;莫里亚蒂的蓝眼看过来?,因笑?意微微下弯:“算计的是肯尼斯,不是你,先生。”
&esp;&esp;他的视线有意无意往肯尼斯的方向一瞥。
&esp;&esp;喊着手下往前顶,肯尼斯却趁机往墓地出口狂奔而去。他想逃!休伯特骂了?一句脏话?,登时收起配枪,朝着肯尼斯的方向追了?过去。
&esp;&esp;环境实在是太?乱了?。